Improvised Poetry & Song in the Basque Country

IMPROVISED POETRY & SONG IN THE BASQUE COUNTRY

History and development
Competitions and championships
Masters of improvisation

Becoming a bertsulari

Partners :

Aquitaine BNSA
EJGV

Gure amatxo

About the traditional mother, first awakened, good house keeper, etc.
....

Oilarra kukuruka etxean da ari,
jadanikan Amatxo othoitzez Jaunari,
bi eskuak ikharan, so kurutzeari :
“Jaunak beha diezon egun berriari!”

Atso zinez pollita da gure amatto,
xahar izanagatik ez oraino ttontto.
Diruz balinbad'ere poxi bat pobretto,
omor'onez bederen dago aberastto.

....

Jean BARBIER

EUSKAL KULTUR ERAKUNDEA - INSTITUT CULTUREL BASQUE

ICB - B.P. 6 - 64480 UZTARITZE - USTARITZ - TÉL. 00 33 5 59 93 25 25 - COPYRIGHT © 2003 EKE - Tous droits réservés- Legal notices
Euskara Français Español
SEARCH
SITE MAP •  ABOUT US

 


The guides

You will be accompanied throughout this site by improvisers. During your visit: click on their photos to discover what they have to say.