|
|
Fernando AIRE - XALBADOR
NAME-FIRST NAME : AIRE ETXART, Fernando
ALIAS : XALBADOR
DATE OF BIRTH : 19/VI/1920
PLACE : UREPEL (Lower Navarra)
DATE OF DEATH : 07/XI/ 1976
PLACE : UREPEL (Lower Navarra)
OCCUPATION : shepherd, farmer
LIVING PLACE : UREPEL (Lower Navarra)
TYPE : spontaneous bertsus, written bertsus
BIOGRAPHY :
His father was from Urepel, his mother was born in Los Angeles whereas
his grand-mother on his mother's side was native from Aurizberri (Navarra).
He married Léonie Etxebarren in 1943. They had four children. He sang his
first bertsu when 16 years old, from the window of a restaurant in Urepel to
the customers inside. Doctor Teodoro Hernandorena willing to boost the young
bertsulari from Iparralde, organized a competition in Saint Jean de Luz, and
that's how Xalbador first met Mattin. From then on, the two of them
were asked to every basque festivity.
Xalbador took part in the major bertsu championships of Donosti-Saint
Sébastien.
The very day his book Odolaren mintzoa (voice from the blood) was
presented, the whole Pays Basque had gathered in his native village to
follow him to his last residence. Xalbador had died suddenly.
BERTSU CHAMPIONSHIPS :
- Main championship 1962 : 3rd (Donosti-Saint Sébastien)
- Main championship 1965 : 3rd (Donosti-Saint Sébastien)
- Main championship 1967 : 2nd (Donosti-Saint Sébastien)
WRITTEN BERTSU CHAMPIONSHIPS :
- Xenpelar Prize 1972 : 1st Sortetxeari (to my native house),
- Xenpelar Prize 1973 : 1rst Gure artzain etxolari (to our shepherd's
hut),
- Xenpelar Prize 1974 : 1rst
Mendian galdu direneri (to those who got lost in the mountain),
- Xenpelar Prize 1975 : 1rst Ortzirale saindu bateko gogoetak (reflexions
of a holy friday),
- Mendaro Txirristaka 1974 : 1rst Jainkoa eta ni (God and me),
- Mendaro Txirristaka 1975 : 1rst Pilota euskal jokoa (pelote, a bask
game)
- Mendaro Txirristaka 1976 : 1rst Ene ama zenari (to my late
mother).
EDITED BOOKS :
- Ezin bertzean, (necessarily), 1969
- Odolaren mintzoa, (voice from the blood), 1976
- Herria gogoan, (my village in mind), 1981
PICTURES GALLERY
These pictures can be seen on the basque culture web site
See the album
LISTEN TO EXTRACTS
"
Esperantzarik gabeko amodioa" : (desperate love)
The singer is in love with a young girl promised to another man (1975 -
Singer :Xalbador)- Euskal kultur erakundea
Windows Media Player
Real Player
"Niz naiz" : improvised bertsus of Xalbador (singer : Xabier Amuriza)
(Euskal kultur erakundea)
MP3 (1,67 Mo)
Mattin and Xalbador bertsularis in Baigorri (1973)
Euskal kultur erakundea
Windows Media Player
OTHER RESSOURCES
Xalbador gives his impressions on his career as an
improviser in this PDF document (traduced in spanish). The comments of this
outstanding poet taken from his autobiography "Odolaren mintzoa" . You
can
download it (425 Ko).
|
|
|
|
|
Los guías
Unos bertsolaris les acompañan en este sitio. A lo largo de su visita:
hagan « clik » en su retrato para descubrir sus comentarios.
Xalbador
"Después de la desaparición de Iriarte, Mattin pasó a ser mi compañero
habitual, o ¿era lo contrario ? Eso dependía.
Nunca me he sentido muy agusto improvisando con Mattin. No teníamos la
misma manera de funcionar. Yo no valía nada si se trataba de hacer reir.
Aunque, fatalmente, lo intenté, nunca lo conseguí de verdad. Sin embargo,
eso era lo mejor de Mattin. Yo mismo me reí, en más de una ocasión con sus
réplicas.
Gracias a Dios, hacía tiempo que sabía que era mejor no enfadarse con él.
Si no, era peor: se regocijaba de haberte tocado y te decía cosas aún
peores. Así que no quedaba otra solución que reirse, uno mismo también.
Aparte de eso, Mattin es, màs que nadie, un hombre bueno y agradable.
Nosotros, sus amigos, le adoramos todos".
Amets Arzallus
"Todos tenemos algún tipo de referencias.
En realidad la improvisación se hace a partir de lo que hemos oído o de
lo que hemos admirado y conservado en la memoria, de lo que resuena
dentro.
Además, no cabe la menor duda de que cada cual crea su propia huella,
pero en ese proceso de creación, estoy convencido de que todos intentamos,
incluso inconscientemente, imitar esos modelos que respetamos y
admiramos"
Sustrai Colina
EL DUO CON AMETS ARZALLUS
"Nos sorprendemos mutuamente más veces de lo que se puede pensar. La
improvisación varía enormemente según el contexto.
Si se cantan los mismos versos en dos contextos diferentes, en un lugar
podrán ser buenos y malos en el otro. Personalmente, yo no canto de la misma
manera en una residencia de jóvenes que en una iglesia.
Es justamente eso lo que permite multiplicar las ocasiones de sorpresa.
Amets consigue sorprenderme en esos terrenos que no son sus terrenos de
predilección : si él improvisa sobre fútbol, no me sorprenderá pues sé que
él domina el tema de cabo a rabo. Pero si improvisa sobre religión, seguro
que me sorprenderá pues sé que de ese tema no sabe gran cosa. Pasa igual que
en las parejas de enamorados, pues en realidad el arte de la improvisación
es el arte del diálogo. Y en la medida en que retomemos el diálogo una y
otra vez, encontraremos momentos en los que sorprenderemos al otro.
Nosotros formamos una pareja de improvisadores, actuamos muy amenudo
juntos, pero somos dos. Amets y yo, somos diferentes.
Yo creo que es la manera más bonita de enriquecer un duo como el
nuestro"
Miren Artetxe
"Me he dado cuenta de que no canto igual cuando canto con otra chica. Lo
cual no me pasa amenudo : de hecho es políticamente correcto que en un
encuentro haya una chica y si es del País Vasco-Norte mejor. Se podría decir
que es discriminación positiva. Y si no fuera así, a lo mejor no habría ni
una chica en los encuentros públicos. Pero, por otra parte eso no nos
favorece, ya que nunca hay sesiones con tres improvisadoras, excepto si es
el día de la mujer, o si la organiza una asociación feminista. Sin embargo,
cuando cantamos juntas, nos damos cuenta que no respetamos los códigos
humorísticos establecidos, no nos contradecimos de manera sistemática,
podemos desarrollar un discurso estando de acuerdo. Y me parece muy
enriquecedor.
En realidad sabemos más o menos lo que podemos aportarnos : una
cierta sensibilidad, un poco más de humanidad, quizás menos dialéctica y
argumentos, otro punto de vista. Evidentemente, las mujeres serán cada vez
más numerosas en el mundo de la improvisación, el equilibrio entre sexos va
a cambiar. Más vale preveerlo y pensar en explorar nuevas vías. Ahí
estamos.
Los hombres, saben que habrá que cambiar algo, pero no pienso que esperen
una revolución por parte de las chicas que llegan. Me gustaría que
ocurriera"
Patxi Iriart
"Cuando empecé, no tenía modelo. Progresábamos poco a poco, a nuestra
marcha. La improvisación era un juego para nosotros, una manera de
provocarnos entre nosotros, sin pensar en llegar a ser un día grandes
improvisadores.
Conocíamos a algunos improvisadores como Egaña ou Lizaso, porque son muy
buenos. Y a veces pensábamos : me gustaría ser como Egaña…
En clase de improvisación, estudiamos las improvisaciones de Xalbador.
Gran improvisador porque en sus versos expresa tanto el humor como los
sentimientos.
También trabajamos las improvisaciones de Bilintx, que ha escrito sobre
todo poemas de amor.
Así mismo, trabajamos las improvisaciones de bertsolaris actuales :
especialmente hemos leído y estudiado las de Amets Arzallus y Sustrai
Colina. Son verdaderos modelos para nosotros, ya que desde hace algunos
años, se encuentran entre los grandes y han ido muy lejos. En los
Campeonatos del País Vasco : Sustrai llegó a la final, y Amets casi… ¡Ojalá
que en el próximo campeonato llegué a la final!"
|
 |
|
|