L'improvisation versifiée et chantée en Pays Basque

L'IMPROVISATION VERSIFIÉE ET CHANTÉE EN PAYS BASQUE

Histoire et évolution
Joutes et championnats
Maîtres de l'improvisation

Devenir bertsulari

Avec le soutien de :

Aquitaine BNSA
EJGV

Euskal irratia lokarri

La présence continue de la radio en langue basque dans les foyers du Pays Basque, son importance pour relier les habitants et les ravir de quelques chansons.

Irrati maitagarri Euskal Herrikoa
goizetan atzartzean zutan dut gogoa
airosten deraukuzu sukalde xokoa
Oi! zure aditzea zonbat den goxoa
iduri mintzo zaukun norbeit etxekoa

Zutarik entzutean euskaraz berriak
berexkuntzarik gabe xehe ta larriak
elgarri buruz buru gaudela jarriak
memento batzu dira loriagarriak
izar ederra zaitu zu Euskal Herriak !

Tristatzen hasten banaiz zerbaiti pentsatuz
bihotza arintzen zaut zutara hurbilduz
lana ere aiduru bainan zu ezin utz
euskaldun kantu batzu hor errepikatuz
frangotan elgarrekin artzen gira kantuz

Norbeitek dautzularik zerbeit igorria
laster hedatzen duzu deneri berria
eta guk beti zutan erne beharria
hori dugu dohain bat atsegingarria
Euskaldunen arteko zu zer lokarria !

Maurice SORHOUET

 

EUSKAL KULTUR ERAKUNDEA - INSTITUT CULTUREL BASQUE

ICB - B.P. 6 - 64480 UZTARITZE - USTARITZ - TÉL. 00 33 5 59 93 25 25 - COPYRIGHT © 2003 EKE - Tous droits réservés- Informations légales
Euskara Español Anglais
RECHERCHER
PLAN DU SITE •  INFOS ÉDITEUR

 


Les guides

Des bertsularis vous accompagnent dans ce site. Au cours de votre visite : cliquez sur leurs portraits pour découvrir leurs commentaires.