L'improvisation versifiée et chantée en Pays Basque

L'IMPROVISATION VERSIFIÉE ET CHANTÉE EN PAYS BASQUE

Histoire et évolution
Joutes et championnats
Maîtres de l'improvisation

Devenir bertsulari

Avec le soutien de :

Aquitaine BNSA
EJGV

Nere chorteko laguneri

NERE CHORTEKO LAGUNERI (aux amis qui ont eu le même destin) : comment l'auteur a été reconnu inapte au service militaire et s'en réjouit.

Nahi derauzkizuet gaur bi pertsu egin
zuekin izaitea baitut nik atsegin.
Mahatseko esneak (suzko ala sorgin)
pizten deraut zintzurra eztitasunekin :
huna nere chortea chehetasunekin.

Karrosan firurika joan ginen herritik,
Oihuz, irrintzinaka, kantatuz goizetik...
lili, chingol, bandera edo zoin aldetik.
Pettiriren chirula boz bere chokotik.
Mundua harritua zagoen urrundik.

Sortzean bezalache chortean agertu :
buluz gorri bainintzen han naute ikertu.
Aitzindaria etzen lan hortan izertu ;
dudamudarik gabe ninduen on hartu,
mainku, oker naizela ezpaitzen ohartu.

Hamar izana gatik, bai ! Hamar erronkan !
Ez nuen mintzatzeko segur beldurrikan :
“mainku naiz eta oker...abantzu errekan...”
ihardetsi baitzuen : ale fiche lekan,
joan nintzen eta hasi kantuz errepikan.
...

Piarres LAFITTE

EUSKAL KULTUR ERAKUNDEA - INSTITUT CULTUREL BASQUE

ICB - B.P. 6 - 64480 UZTARITZE - USTARITZ - TÉL. 00 33 5 59 93 25 25 - COPYRIGHT © 2003 EKE - Tous droits réservés- Informations légales
Euskara Español Anglais
RECHERCHER
PLAN DU SITE •  INFOS ÉDITEUR

 


Les guides

Des bertsularis vous accompagnent dans ce site. Au cours de votre visite : cliquez sur leurs portraits pour découvrir leurs commentaires.